jueves, 28 de julio de 2011

Lunfardismos

El lunfardo es el "lenguaje de la gente de mal vivir propio de Buenos Aires y sus alrededores y que posteriormente se ha extendido entre algunas gentes del pueblo" (Academia Española).
Lunfardismos son las palabras o locuciones propias del lunfardo.  Una especialista ha calculado en casi seis mil palabras el léxico lunfardo.  En la actualidad algunos autores no consideran que el lenguaje lunfardo sea exclusivo del mundo de los delincuentes, ya que muchos vocablos y expresiones han pasado a ser comunes en el habla argentina.
Los lunfardismos son en algunos casos creaciones originales de los argentinos (botón por "policía"); en otros son adaptaciones o deformaciones de palabras extranjeras (fané del francés faner, "marchitar, palidecer, arrugar"); o reconocen orígenes varios y caprichosos (cosaco por cambio semántico usado en vez de "policía montado",  alcaucil por derivación de "alcahuete".
El vesre es un tipo de jerigonza que consiste en escribir o pronunciar las palabras invirtiendo el orden de las sílabas (tordo por "doctor").
Existan buenos diccionarios del lunfardo, útiles para interpretar la poesía y prosa escrita en ese lenguaje, las letras de tango y el sainete porteño.
En general son de uso poco recomendable, salvo en diálogo entre amigos, familiares o gente del ambiente, o sea en lo coloquial.  Algunos, sin embargo, son inaceptables por su mal gusto, torpeza y obscenidad (jetear, por "pedir gratis").

afanar: robar, estafar
alcaucil: chismoso, delator
alpiste: bebida alcohólica
amasijar: castigar, herir
azotea: cabeza
bagayo: mercadería robada
batata: miedo
batuque: desorden
berretín: capricho, antojo
biyuya: dinero
bufoso: revólver
cachar: tomar algo; embromar
cafiolo: elegante
calote: estafa, robo
camote: enamoramiento
cancha: habilidad, destreza
cañota: comisión de dinero en los juegos de azar
catrera: cama
chacado: enfermo
chantapufi: insolente, engañador
chorro: ladrón
ciruja: recolector de residuos útiles
colibriyo: loco
cafúa: prisión
camambuses: zapatos
canasta: prisión
coc: cabeza
colimba: soldado, conscripto; servicio militar
empaquetar: engañar, aprisionar
engrupir: engañar
faso: cigarillo
fifí: elegante, relamido
fulo: enojado
gayola: cárcel
grela: mujer
guita: dinero
junar: mirar, descubrir intenciones
luca: billete
manyar: comer; mirar para descubrir intenciones
menega: dinero
morfi: comida
napia: nariz
papirusa: mujer hermosa
pierna: persona sagaz

3 comentarios:

  1. Buenísimo! Estaba buscando en la biblioteca el "Curso integral de Castellano I" de Carlos Loprete, que tenía este tema, pero no lo encontré, por suerte está en este blog!

    ResponderEliminar