sábado, 1 de octubre de 2011

La biografía

Es una exposición en prosa narrativa de la vida de una persona real.  Ésta puede ser un personajes histórico famoso o un individuo común de cuya vida se extrae un ejemplo interesante.  Puede tener una extensión larga, como la novela biográfica, o estar desarrollada en unas pocas páginas.

El género biográfico comprende las siguientes especies:

biografía:  vida de un personajes histórico o notable.
* autobiografía:  narración en que el autor refiere su propia vida.
* semblanza: biografía breve o esquemática.

Normas

Una biografía debe satisfacer ciertas conveniencias, a saber:

*ordenamiento de los hechos en un plan lógico que permita seguir la cronología natural;
* extensión proporcionada de los hechos referidos, cada uno según su importancia relativa;
* dirección de la composición hacia una conclusión lógica; selección de datos biográficos para evitar lo irrelevante e insignificante.

Estructura

Aunque el autor puede adaptar libremente la estructura que a su criterio considere más apropiada, es aconsejable un plan como el siguiente:

Presentación sintética del personaje.
Aspectos principales, en orden cronológico, de la vida.
Conclusión del autor sobre la vida relatada.

jueves, 28 de julio de 2011

Uso correcto de los pronombres

Algunos errores o vicios que suelen cometerse en el empleo de estos pronombres:

INCORRECTO                                                           CORRECTO

¿Lo qué?                                                                      ¿Qué?
¿La cuál?                                                                      ¿Cuál?
                                                                                     [El interrogativo no va precedido de artículo]

Fue la casualidad quien lo salvó                                  Fue la casualidad la que lo salvó.
                                                                                     [Quien se refiere solo a personas]

¡Que mal!                                                                     ¡Qué mal!
¿Quien dice eso?                                                          ¿Quién dice eso?
¿Cual de ellos?                                                              ¿Cuál de ellos?
                                                                                     [Los interrogativos y exclamativos llevan tilde]

Llegaron los viajeros anteayer con mucha                  Llegaron los viajeros anteayer, los cuales eran
alegría, cuyos viajeros eran brasileños                         brasileños.
                                                                                     [El empleo incorrecto de cuyos por los cuales. 
                                                                                     Cuyo indica posesión o pertenencia y se          
                                                                                     refiere siempre al consecuente.

El profesor que siempre te hablo es europeo.              El profesor  del que (o de quien)siempre te hablo
                                                                                      es europeo.
                                                                                      [Los relativos deben precederse de las mismas
                                                                                       preposiciones que rigen los verbos: "hablar de",
                                                                                       el profesor del que siempre te hablo.

El libro que leemos y que nos referimos es el               El libro que leemos y al que nos referimos es el
mejor tratado de física.                                                   mejor tratado de física.
                                                                                       [Cada pronombre relativo debe construirse
                                                                                        precedido de la preposición que le corresponde
                                                                                        según sea el caso. El libro que compré ayer y
                                                                                        del  que te hablé es excelente (Y no: El libro
                                                                                         que compré ayer y te hablé es excelente).

Cada quien.                                                                    Cada cual.
                                                                           

Lunfardismos

El lunfardo es el "lenguaje de la gente de mal vivir propio de Buenos Aires y sus alrededores y que posteriormente se ha extendido entre algunas gentes del pueblo" (Academia Española).
Lunfardismos son las palabras o locuciones propias del lunfardo.  Una especialista ha calculado en casi seis mil palabras el léxico lunfardo.  En la actualidad algunos autores no consideran que el lenguaje lunfardo sea exclusivo del mundo de los delincuentes, ya que muchos vocablos y expresiones han pasado a ser comunes en el habla argentina.
Los lunfardismos son en algunos casos creaciones originales de los argentinos (botón por "policía"); en otros son adaptaciones o deformaciones de palabras extranjeras (fané del francés faner, "marchitar, palidecer, arrugar"); o reconocen orígenes varios y caprichosos (cosaco por cambio semántico usado en vez de "policía montado",  alcaucil por derivación de "alcahuete".
El vesre es un tipo de jerigonza que consiste en escribir o pronunciar las palabras invirtiendo el orden de las sílabas (tordo por "doctor").
Existan buenos diccionarios del lunfardo, útiles para interpretar la poesía y prosa escrita en ese lenguaje, las letras de tango y el sainete porteño.
En general son de uso poco recomendable, salvo en diálogo entre amigos, familiares o gente del ambiente, o sea en lo coloquial.  Algunos, sin embargo, son inaceptables por su mal gusto, torpeza y obscenidad (jetear, por "pedir gratis").

afanar: robar, estafar
alcaucil: chismoso, delator
alpiste: bebida alcohólica
amasijar: castigar, herir
azotea: cabeza
bagayo: mercadería robada
batata: miedo
batuque: desorden
berretín: capricho, antojo
biyuya: dinero
bufoso: revólver
cachar: tomar algo; embromar
cafiolo: elegante
calote: estafa, robo
camote: enamoramiento
cancha: habilidad, destreza
cañota: comisión de dinero en los juegos de azar
catrera: cama
chacado: enfermo
chantapufi: insolente, engañador
chorro: ladrón
ciruja: recolector de residuos útiles
colibriyo: loco
cafúa: prisión
camambuses: zapatos
canasta: prisión
coc: cabeza
colimba: soldado, conscripto; servicio militar
empaquetar: engañar, aprisionar
engrupir: engañar
faso: cigarillo
fifí: elegante, relamido
fulo: enojado
gayola: cárcel
grela: mujer
guita: dinero
junar: mirar, descubrir intenciones
luca: billete
manyar: comer; mirar para descubrir intenciones
menega: dinero
morfi: comida
napia: nariz
papirusa: mujer hermosa
pierna: persona sagaz

lunes, 27 de junio de 2011

La lengua española: origen y evolución

Desmembrado el Imperio Romano, algunas provincias de occidente dominadas por él, continuaron hablando el latín.  Los varios estados de transformación a que en esas provincias llegó el latín hablado, se llaman "Lenguas romances oneolatinas".  Ellas son rumano, dalmático, ladino o retrorromano, italiano, sardo, francés, provenzal y catalán, castellano y gallegoportugués
(hablados en la antigua Hispania).

El castellano, llamado desde 1925 "lengua española", absorbió al leonés y al navarroaragonés.  Todas estas lengas neolatinas son una continuación moderna del latín vulgar o el hblado por legionarios, colonos, magistrados,etc. Es decir que el fondo primitivo del idioma español es el latín vulgar establecido en España desde fines del siglo II a.C.

No debemos confundir con el latín que se escribía en la decadencia del imperio ni cob el "bajo latín"  que se usaba en la Edad Media.  El latín vulgar se expresaba por perífrasis, usasba preposiciones, por ejemplo: "cervorum"pasó a ser "de cervos".  A su vez cada regióin tenía su particularidad idiomática.  Las antiguas provincias estaban ahora ocupadas por suevos, visigodos, francos, borgoñones, ostrogodos, etc. , y se acentuaron las diferencias regionales entre el "latín vulgar" hablado en España del hablado en Italia o en Francia.

La evolución no dejó precisar el momento en que nacieron los idiomas modernos, los que son conocidos por escritos de lossiglos IX y X ya diversificados unos de otros.  Son testimonios los escritos notariales redactados en latín, pero que tienen insertadas algunas voces y construcciones romances; además existen dos glosarios en donde la lengua vulgar aparerce usada conscientemente y varios diccionarios mozárabes que contienen relaciones entre las lenguas árabes y latinas y formas romances equivalentes.

Tienen importancia las glosas, llamadas Emilianenses y Silenses,la primera descubierta en el monasterio de San Millán de la Cogolla (Rioja) y la restante, escria en el monasterio de Silos, al sudeste de Burgos.  Amabas datan del siglo X y se trata e ciertas anotaciones puestas al margen de unas homilías y de un penitencial latino, a veces están entre líneas o bien hacen una llamada valiéndose de una cruz (asterisco); los monjes ilustraban con su correspondencia romance aquellas palabras o expresiones cuyo sentido era más difícil de comprender.

Per estos glosarios no son el primer tanteo de escritura en lengua vulgar, por ejemplo en 1948 fueron descubiertos unos poemitas mozárbes llamados "jarchas" en un sótano de la sinagoga en El Cairo, escritos en romance andalusí, esto es lengua latina en estado de romanizción.  La "jarcha" más antigua es la N° XVIII de Josef el escriba y data de una época anterior a 1042. Más tarde, el idioma hispanoamericano aparece constituido como la lengua en el "Poema de Mio Cid" y reglamentado perfeccionado por Alfonso el Sabio.

domingo, 5 de junio de 2011

Palabras de doble acentuación

Existen en la lengua castellna algunas palabras que tienen una doble acentuación:

amoníaco  - amoniaco
psiquiatra  - psíquiatra
médula - medula
cíclope - ciclope
pelícano - pelicano
celtíbero - celtibero
omóplato - omoplato
políglota - poliglota
período - periodo
olimpíada - olimpiada
metamórfosis - metamorfosis
quiromancía - quiromancia (todas las terminadas en mancia)
onomancía - onomancia
piromancía  - piromancia
cardíaco - cardiaco
dionisíaco - dionisiaco
bímano - bimano (todas las terminadas en mano)
cuadrúmano - cuadrumano
disentería - disenteria
cónclave - conclave
cántiga - cantiga
pábilo - pabilo
égida - egida
alveólo - alveolo
tortícolis - torticolis
pecíolo - peciolo
etíope - etipoe
ósmosis - osmosis
pentágrama  - pentagrama
nigromancía - nigromancia
cartomancía - cartomancia
demoníaco - demoniaco
austríaco - austriaco

Es correcto el uso de ambas formas.  No obstante, es preferible la de mayor difusión en el lugar donde se escribe o habla.

martes, 17 de mayo de 2011

La Real Academia Española

La Real Academia española es una institución, con sede en España, fundada en 1714, por los reyes Borbones, a imitación de la Academia francesa, con el objeto de velar por la pureza y la conservación de la lengua. Su lema es: Limpia, fija y da esplendor.  
La Academia viene editando desde 1780 un Diccionario de la lengua española, de uso indispensab le como guía de la lengua, que contiene todas las palabras aceptadas del idioma.
A parte del diccionario, la Academia edita su Gramática de la lengua española, tarea que cumple de 1771.
Además tiene relación con academias correspondientes de la lengua existentes en muchos países de habla hispana y periódicamente suelen resuelen realizarse congr4sos internacionales donde se discuten temas referentes a la lengua común.
La real Academia Española no hace la lengua: la registra.  A medida que el uso de lso buenos escritores y las sociedades hispanoahablantes van modificando la lengua, la Academia Española estudia estas novedades y en la medida que no deterioran el sistema idiomático, las incorpora a su gramática y a su diccionario.

domingo, 20 de marzo de 2011

Acentuación

Se llama acento a la mayor intensidad con que se pronuncia una sílaba en la palabra.

Toda palabra acentuda tiene un solo acento de intensidad:

                                           amigo

Las palabras inacentuadas son un grupo rducido:

                                     los, me, se, etc.

El acento afecta a la última, a la penúltima o a la antepenúltima sílaba de las palabras, y en tales casos se denominan agudas, llanas o graves y esdrújulas respectivamente.

                               amistad, remito, ángulo, Arica

Hay también palabras que llevan el acento en la sílaba inmediatamente anterior a la antepenúltima, pero son frmas resultantes de verbos con pronombres enclíticos.  Por esta razón dice la Academia que no hay propiamente palabras sobreesdrújulas sino terminaciones sobreesdrújulas:

                                       pertemelo

Los adverbios en -mente son palabras que tienen en español dos acentos constitutivamente: uno en el objetivo o participio inicial (escrito) y otro en la terminación (no escrito):

                                       cortésmente

Hay otros pocos casos excepcionales.

En muy pocos casos, una misma palabra tiene dos formas de acentuación distintas, ambas igualmente válidas:

                           peodo        y          periodo

En hablas vulgares o regionales, tanto de España como de América, suele encontrarse acentuaciones incorrectas:

                            frade    por    cofrade

Acento ortográfico. Uso de la tilde.

En determinados casos se utiliza signo ortográfico llamado tilde, para señalar la sílaba acentuada.  En otros, no.


Reglas generales

Llevan acento ortográfico las palabras:

agudas terminadas en vocal o en consonante n o s . (Si terminan en otras consonantes, no llevan tilde: pared, reloj, rosbif, zigzag, etc.)

                                     ombú, atún, anís

llanas o graves terminadas en consonante que no sea n o s. (Si terminan en vocal o en consonante n o s no llevan tilde: col, examen, crisis, etc.)

                                     prócer, áspid, álbum, móvil

llanas o graves terminadas en dos consonantes, aunque la segunda sea s (x= ks)

                                        bícep, ónix

esdrújulas, sin excepción:

                            tílburi, ímpetu, efemérides.


Reglas especiales


Las palabras compuestas con pronombres enclíticos de terminación sobresdrújula, se acentúan sin excepción, aunque el verbo no lo lleve originariamente:

                                        dígaselo

Las palabras agudas que termninan en los diptongos -ay, -ey, -oy y en los triptongos -uay, -uey, no llevan tilde.

           guiriguay, carey, rentoy, Paraguay, curiey, Araduey

Se usa también la tilde toda vez que sea necesario señalar en los grupos vocales que nom hay diptongo o triptongo, sin tomar en cuenta las reglas generales de las agudas, llanas o esdrújulas.  La h intermedia no se computa:

               baúl, maíz, país, leí, búho, amaríais, vendríais

Los monosílabos no llevan acento ortográfico, por lo general.  (No se acentúan fue, fui, dio, vio)

                 vais, pie, guay, fui

Algunos monosílabos se acentúan otográficamente para diferenciarlos de otros de igual forma pero distinta clase (función):

(verbo dar) y de  (preposición)

                    un consejo.
                    La casa de piedra.

él (pronombre) el (artículo)

                     Él vino.
                     El niño.

más (adverbio) mas (conjunción)

                      Más dinero.
                      Lee,  mas no entiende.

(pronombre personal) y mi (pronombre posesivo)

                        Ven a mí.
                         Mi sueño.

(pronombre) y tu (posesivo)

                         sabes.
                         Tu lápiz.

(verbo saber)  se (pronombre)

                           Yo leer.
                            Él se peina.

(pronombre y adv. afirmación) y si (conjunción):

                            Sí, iré.
                            Se ama a mismo.
                            Si puedo, iré.

(sustantivo) te (pronombre)

                            Una taza de té.
                            Él te aprecia.

Los interrogativos y exclamativos cómo, cuál, cuáles, cuán, cuándo (con sus plurales), dónde, qué, quiénes, quién, llevan acento gráfico.  Cuando no son interrogativos ni eclamativos van sin acento

                            Iré cuando pueda.
                            ¿Cuándo iré?
                            ¡Qué desastre!


En interrogaciones indirectas, llevan igulmente acento:

                             Dime qué quieres.
                              No sé cuándo iré.

martes, 15 de febrero de 2011

Ejercicios

Señala con X la lista de pronombres en la que todos sean

PERSONALES

yo - usted- la - tu
tú - ellos - le - mi
él - vos - lo -les
ella -. nos - los - el

DEMOSTRATIVOS

este - acá - aquellos - cerca
esa - allí - estas - lejos
aquel - ahí - ese - detrás
esto aquí - eso - allá

INDEFINIDOS

alguno - todos - bastante - pocas
nadie - ciertos - suficiente varios
ninguno - otras - muchos - único
cualquiera - un - demasiado - repleto

POSESIVOS

mío - tuya - suya - propio
su - suyos - nuestras - vosotros
tú- nuestro - mía - nosotros
sus - míos - vuestro - tuyas


Señala con una X la lista en la que todas las inflexiones son formas del pretérito imperfecto de indicativo / copretérito

estudiaba - subía - canataste - sacaban -
contaqba - tejía - recibía - sacaron
luchaba - vivía - coméis - pintábamos
narraba - bebía - escribía - pensaba

Señala con una X la forma correspon diente a la 2da. pers. del futuro simple de subjuntivo / futuro

adecuaras
adecuares
adecuarás
adecuases

Señala con X la lista que corresponde a los accidentes verbales de MULTIPLICARÍAS

2da. pers. plural del condicional simple/ pospretérito
2da. pers. plural del condicional compuesto /antepospretérito
2da. pers. plural imperativo
2da. pers. plural pretérito imperfecto de indicativo / copretérito

Señala con X el tiempo, modo, número y persona correctos de la inflexión verbal LEÍ

1ra. pers. sing. del pretérito imperfecto/ pretérito de subjuntivo
1ra. pers. sing. del pretérito perfecto simple de indicativo/ pretérito
1ra. pers. sing. del pretérito perfecto compuesto de indicativo /antepresente
1ra. pers. sing. del pretérito anterior del indicativo / antepretérito

Señala con una X la oración de

VERBO COPULATIVO

La tarde concluye apacible.
La tarde permanece apacible.
La tarde agoniza apacible.
La tarde surge apacible.

VERBO TRANSITIVO

La lluvia golpea en las ventanas.
La lluvia golpea tras las ventanas.
La lluvia golpea las ventanas.
La lluvia golpea bajo las ventanas.

VERBO RECÍPROCO

Ellos se observan a sí mismos.
Ellos se observan.
Ellos se observan por turno.
Ellos se observan mutuamente.

VERBO INTRANSITIVO

Sueñan despiertos.
Sueñan ideales.
Sueñas aventuras.
Sueñan desintos.

VERBO IMPERSONAL

Hace deberes.
Hace bien.
Hace obras.
Hace calor.

Ejercicios

Subraya la construcción sustantiva que corresponde:

art + adj + + sust + contr + prep + sust + adj

Los vientos fríos del sur de violencia frecuente.
Los fríos vientos del sur de frecuente violencia.
Los fríos vientos del sur de violencia frecuente.
Los vientos fríos del sur de frecuente violencia.

Señala con una X la lista en la que todos los adjetivos

Son numerales

décimo - mil - tercio  único
cien - cuarto - ordinal - doble
undécimo - tercero - catorce - nono
sexto - último -  mínimo - vigésimo

Son numerales ordinales

primer - postrero -  décimo - mil
tercer asegundo - vigésimo - cien
millón - centésimo - milésimo - quinto
tercer - sexto - octavo - décimo



Subraya la oración cuyo predicado sea adverbial

Mañana será demasiado tarde.
Mañana se hará demasiado tarde.
Mañana, demasiado tarde.
Mañana pasaremos demasiado tarde.

Aquí y allá, algunos naranjales.
Aquí y allá había algunos naranjales.
Aquí y allá estaban algunos naranjales.
Aquí y allá plantaron algunos naranjales.


Señala con una X la lista en la que todos los adverbios sean:

DE MODO:

oscuramente -mejor - tal - poco
despacio - mal - lejos - dignamente
buenamente - apenas - si - hoy
bien - así - peor - adrede

DE TIEMPO

hoy - ahora - anteayer - acaso
ya - tarde - aún - luego
ayer - anoche - antes - probablemente
pronto - temprano - entonces - acá

DE LUGAR

cerca - ahí - allá - siempre
encima - abajo - delante - hogaño
alrededor - doquiera - afuera - enfrente
lejos - adentro - antaño detrás

Señala con X la lista en la que todas las interjecciones o m odos interjectivos expresen  sorpresa

¡Hola! - ¡Eh! - ¡Válgame el cielo!- ¡Corcho!
¡Vaya! - ¡Puuf! - ¡Toma! - ¡Caramba!
¡Zas! - ¡Rayos y truenos! - ¡Ojalá!  -¡Dios mío!
¡Oh! - ¡Qué! - ¡Ah! - ¡Caracoles!

Señala con X la lista en que todas las conjunciones y frases conjuntivas son

ADVERSATIVAS

por consiguiente - pero - bien que - en consecuencia
sino - a pesar de que - ya que - con todo
empero - no obstante - sin embargo - mas
siempre que - pues - aunque - por lo tanto